IBU ADALAH KEHIDUPAN
(special hari ibu)
Bertepatan
dengan hari ibu, aku ingin sedikit mengulang masa lalu, mengulang sederet
kenangan bersama mamah, dimana aku sadar betapa kerasnya perjuangan mamah untuk
anaknya hingga aku bisa sampai seperti sekarang.
Mamah adalah siluet dari kehidupan ku, mamah
bayangan yang selalu mengikuti, mendampingi, menemani dimanapun aku berada, dan
cahaya adalah tuhan, tidak akan ada siluet itu jika tidak ada cahaya, dan
gelaplah aku ketika cahaya itu hilang. begitulah aku menggambarkan kehidupan,
berfisofi sendiri untuk tetap menyisakan satu seni dari hidup.
Satu kata
untuk menggambarkan sosok mamah, mamah adalah “kehidupan”.
Aku masih
ingat ketika aku meminta restu dan izin untuk menuntut ilmu di negeri yang
terhampar jauh dari mamah, pagi itu mata berkaca kaca.. sebenarnya aku
menangis.. tapi aku berusaha menutupi semua. dengan topeng senyum aku mencium
tangannya, berucap “mah, aku pergi.. doain aku berhasil ya” tahukah kalian rasanya
saat itu? “speechless” … mugkin itu moment yang paling tidak bisa aku lupakan
dari semua kenangan bersama mamah. saat itu aku sangat sadar betapa mamah
sangat berarti. sangat berarti.
ini lirik dari
nyanyi kesukaanku, judulnya mirai e di nyanyikan oleh kiroro :’), seperti
halnya nyanyi iwan fals yang berjudul ibu dan melly G yang berjudul bunda ,
lagu ini juga menceritakan betapa sosok ibu adalah wanita perkasa yang punya
sejuta cinta… lagu ini ku dedikasikan buat mamah yang jauh dsana…
み ら い へ
Mirai E
( Menuju Masa Depan )
Mirai E
( Menuju Masa Depan )
ほら… あしもと を みてごらん
Hora, asi moto wo mite goran
(Hey …! lihatlah langkah kakimu )
Hora, asi moto wo mite goran
(Hey …! lihatlah langkah kakimu )
これ が あなたの あゆむ みち
Korega anata no ayumu michi
( Itulah jalan kehidupanmu )
Korega anata no ayumu michi
( Itulah jalan kehidupanmu )
ほら まえ も みてごらん
Hora, mae mo mite goran
(Hey …! lihatlah juga ke depan)
Hora, mae mo mite goran
(Hey …! lihatlah juga ke depan)
あれ が あなたの みらいへ
Arega anata no mirai
( Itulah masa depanmu )
Arega anata no mirai
( Itulah masa depanmu )
はは が くれた たくさん の やさしさ
Haha ga kureta takusan no yasashisa
( Ibu telah memberiku banyak kasih sayang )
Haha ga kureta takusan no yasashisa
( Ibu telah memberiku banyak kasih sayang )
あいをいだいて あゆめ と くりかえした
Ai wo idaite ayume to furikaesita
( Berulangkali mengatakan teruslah berjalan dgn cinta )
Ai wo idaite ayume to furikaesita
( Berulangkali mengatakan teruslah berjalan dgn cinta )
あのとき は まだ おさなくて
Ano toki wa mada osanakute
( Saat itu aku masih terlalu kecil )
Ano toki wa mada osanakute
( Saat itu aku masih terlalu kecil )
いみなど しらない
Imi nado siranai
( Belum mengerti arti semua itu )
Imi nado siranai
( Belum mengerti arti semua itu )
そんな わたし の てを にぎり
Sonna watashi no te wo nigiri
( Tapi dia menggenggam tanganku )
Sonna watashi no te wo nigiri
( Tapi dia menggenggam tanganku )
いっしょに あゆんで きた
Isyoni ayunde kita
( Dan berjalan bersamaku )
Isyoni ayunde kita
( Dan berjalan bersamaku )
ゆめ は いつも そら たかく あるから
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
( Mimpiku terlihat jauh ada di atas langit )
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
( Mimpiku terlihat jauh ada di atas langit )
とどかなくて こわい ねぇ
Todokanakute kowai ne
( Aku takut tak kan bisa menggapainya )
Todokanakute kowai ne
( Aku takut tak kan bisa menggapainya )
だけど あい つづける の
dakedo oi suzukeruno
( Tapi aku harus terus mencoba )
dakedo oi suzukeruno
( Tapi aku harus terus mencoba )
じぶんの ストーリ だからこそ あきらめたくない
Jibun no sutori dakara koso akirametakunai
( Karena ini sejarah hidupku, maka aku tak ingin menyerah )
Jibun no sutori dakara koso akirametakunai
( Karena ini sejarah hidupku, maka aku tak ingin menyerah )
ふあんに なる と てを にぎり
Fuang ni naru to te wo nigiri
( Ketika ku merasa cemas, bunda menggenggam tanganku )
Fuang ni naru to te wo nigiri
( Ketika ku merasa cemas, bunda menggenggam tanganku )
いっしょに あゆんで きた
Isho ni ayunde kita
( Dan berjalan bersamaku )
Isho ni ayunde kita
( Dan berjalan bersamaku )
その やさしさを ときに は いやがり
Sono yasashisa wo tokini wa iyagari
( Kebaikan bunda seperti itu kadang menjengkelkan )
Sono yasashisa wo tokini wa iyagari
( Kebaikan bunda seperti itu kadang menjengkelkan )
はなれた はは へ すなおに なれず
Hanareta haha e sunaoni narezu
( Tapi aku menjadi lemah, ketika ku jauh dari ibu )
Hanareta haha e sunaoni narezu
( Tapi aku menjadi lemah, ketika ku jauh dari ibu )
ほら… あしもと を みてごらん
Hora asi moto wo mite goran
(Hey …! lihatlah langkah kakimu )
Hora asi moto wo mite goran
(Hey …! lihatlah langkah kakimu )
これ が あなたの あゆむ みち
Kore ga anata no ayumu michi
( Itulah jalan kehidupanmu )
Kore ga anata no ayumu michi
( Itulah jalan kehidupanmu )
ほら まえ も みてごらん
Hora mae mo mite goran
(Hey …! lihatlah juga ke depan)
Hora mae mo mite goran
(Hey …! lihatlah juga ke depan)
あれ が あなたの みらいへ
Arega anata no mirai
( Itulah masa depanmu )
Arega anata no mirai
( Itulah masa depanmu )
みらいへ むかって
Mirai e mukatte
( Sambut masa depan )
Mirai e mukatte
( Sambut masa depan )
ゆっくり と あるいて ゆこう . . . . .
Yukkuri to aruite yuko…….
( Ayo kita berjalan dengan tenang )
Yukkuri to aruite yuko…….
( Ayo kita berjalan dengan tenang )
“Pegang erat Agama mu nak, rangkul
Adat mu.” .. always mom’ :’)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar